実は似てすらいない!?LとRの発音の誤解
日本人ってLとRの発音ができないって言われますよね。
もちろん私もその1人で、学生時代先生に授業で教わってもあまりピンとこないまま、なんとな〜くここまできてしまいました。
でも英会話を始めたので流石にちゃんと勉強しないと!と思い立ちYouTubeで検索❗️
出てきたのが本ブログ記事タイトルのICHIRO ENGLISHさんという方の動画です。
この解説、とてもわかりやすかったです。
時間があれば是非見てみてくださいね。
【内容】
まず、ICHIROさんが2つの音を声に出します。
(以下私の耳にこう聞こえたという音を書いてみます。)
① ラ
② ア"← うまく表現できなくてすみません、、
①②は同じ音には聞こえません。
アルファベットにすると、
①がL
②がR
です。
耳で聞くと全然違う音なのに、なぜ日本人には難しいのか?
それは、どちらもカタカタで表すと「ラ」になってしまうからです。日本語にはぴったりの音が無いんです。
本来は全く違う音なのに、日本語になると全く同じ音で表してしまうので、多くの日本人が難しいと誤解してしまうわけです。
この誤解を解くことができれば、案外簡単に音が違うということがわかります。
つまり、日本語の音からLとRの発音を当てはめようとするのではなく、全く新しい音としてLとRの音を迎え入れなければならないわけですね。
以上が動画の内容でした。
なんだか目からウロコ。LとRをマスターできたような気になりました。さっそくオンライン英会話で意識してみようと思います!
DMM英会話検討中の方がいましたら、ぜひお友達紹介コード【930616181】をお使いください。
↓こちらからコード受け取れます🎫
最後までお読みいただきありがとうございました❤︎