実は似てすらいない!?LとRの発音の誤解

f:id:xx-365days-xx:20201016212713j:image

日本人ってLとRの発音ができないって言われますよね。

 

もちろん私もその1人で、学生時代先生に授業で教わってもあまりピンとこないまま、なんとな〜くここまできてしまいました。

 

でも英会話を始めたので流石にちゃんと勉強しないと!と思い立ちYouTubeで検索❗️

 

出てきたのが本ブログ記事タイトルのICHIRO ENGLISHさんという方の動画です。

 

 

この解説、とてもわかりやすかったです。

時間があれば是非見てみてくださいね。

 

【内容】

 

まず、ICHIROさんが2つの音を声に出します。

 

(以下私の耳にこう聞こえたという音を書いてみます。)

 

① ラ

② ア"← うまく表現できなくてすみません、、

 

①②は同じ音には聞こえません。

 

アルファベットにすると、

 

①がL

②がR

です。

 

耳で聞くと全然違う音なのに、なぜ日本人には難しいのか?

 

それは、どちらもカタカタで表すと「ラ」になってしまうからです。日本語にはぴったりの音が無いんです。

 

本来は全く違う音なのに、日本語になると全く同じ音で表してしまうので、多くの日本人が難しいと誤解してしまうわけです。

 

この誤解を解くことができれば、案外簡単に音が違うということがわかります。

 

つまり、日本語の音からLとRの発音を当てはめようとするのではなく、全く新しい音としてLとRの音を迎え入れなければならないわけですね。

 

 

 

以上が動画の内容でした。

なんだか目からウロコ。LとRをマスターできたような気になりました。さっそくオンライン英会話で意識してみようと思います!

 

 

 

 

DMM英会話検討中の方がいましたら、ぜひお友達紹介コード【930616181】をお使いください。

↓こちらからコード受け取れます🎫

 

最後までお読みいただきありがとうございました❤︎